May. 23rd, 2011

— I don't want to leave.
— So don't. Stay here with me. We'll start a jazz band.

Ни для кого ни секрет, что в одно время, в Украине все фильмы зарубежного происхождения дублировались на украинский язык. Народ возмужался, плевался, но в кинотеатры ходил. Скажу за себя: я к ним не относилась и не отношусь.

Я считаю, что все фильмы зарубежные следует переводить на украинский язык и показывать только так.

Во-первых, это работа для переводчиков, дикторов и еще ряда работников, которые пашут на этой ниве. Во-вторых, не смотря на мое происхождение, я уверена, что весь институт культуры и развлечения должен быть представлен на национальном языке. Это помогает поддерживать сознательность и образование молодого поколения. В-третьих, для зарубежного кино существуют так называемые «недели такого-то кино» - это замечательно и тоже выполняет образовательную функцию.

Я «за» дублирование фильмов!

Hello

May. 23rd, 2011 01:50 pm
И снова здравствуй.
Ты же знаешь, что это значит?
Что это значит для меня?
Ты, не болей, здравствуй.
Твоя девочка плачет.
И это, к счастью, не я.
Про Мать. От Отца.

Page generated Jul. 24th, 2017 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios